Vistas de página en total

jueves, 12 de junio de 2014

El idioma más difícil



En líneas generales y a grandes rasgos, es posible expresar que el idioma más difícil de aprender es aquel cuya fonética y gramática difiere diametralmente del idioma nativo; es aquel, cuyos hablantes y escribientes tienen apariencia y costumbres diferentes a las propias; más atrevidamente se podría decir, que se considera difícil de aprender, todo idioma escrito o pronunciado de una manera que no se parece al idioma propio.

Los ciudadanos del mundo, nativos del sur de América, hispano hablantes en su gran mayoría, consideran extremadamente dificultoso el aprendizaje del idioma del otro lado del mundo (países asiáticos – en donde el idioma es chino, japonés; o de Europa oriental – idiomas caucásicos: ruso, húngaro), todo esto en virtud de la lejanía cultural, física o morfológica; parecida consideración, es posible escucharla de anglo hablantes del Reino Unido; contrariamente, se considera sencillo el aprendizaje de idiomas cuya raíz u origen territorial se presume es el mismo que la del idioma nativo.

Es así como a los hispano hablantes se les hace más sencillo aprender francés, portugués, italiano rumano, etc., por su presumido origen latino; de hecho, los libros dicen que la historia del idioma español se remonta al período prerromano, y que las lenguas prerromanas de la península ejercieron influenciaron en el latín hispánico que confirió a las lenguas romances peninsulares varias de sus características. Se dice que el latín, dio origen a un gran número de lenguas europeas, denominadas lenguas romances, como el portugués, el gallego, el castellano, el asturleonés, el aragonés, el catalán, el occitano, el francés, el retorrománico, el italiano, el rumano y el dálmata. Por otra parte, a los anglo hablantes les es más fácil asimilar idiomas como el alemán, danés, dado su “origen común”, pues se considera que el inglés es una lengua germánica occidental originada de los dialectos anglo-frisios llevados a Britania por los invasores germanos desde varias partes de lo que ahora es el noroeste de Alemania, sur de Dinamarca y el norte de los Países Bajos. Inicialmente, el inglés antiguo era un grupo de varios dialectos, que reflejaba el variado origen de los reinos anglosajones de Inglaterra. 

Hoy, se considera el idioma universal al Inglés, así como se considera la moneda comercial el Dólar, no obstante se deban a la marca impresa del imperio británico en la antigüedad, y en la actualidad, al proyecto expansionista y controlador de mercados y sociedades que se adelanta Estados Unidos con la finalidad de equilibrar y mantener su economía (siguiendo el ejemplo de los grandes expansionistas de la humanidad desde sus albores: imperios romano, mongol, ruso, español y británico, entre otros, ...). Pero, la gran realidad, es que el inglés y el dólar es el idioma y la moneda base, respectivamente, para el 90% de los países del mundo.

Ahora bien, en otro sentido, en este mundo de hoy, tan interactuante y universalizado, la necesidad de aprender idioma (s) adicional(es) al nativo es necesario y determinante para lograr más rápidamente el acceso, la penetración y éxito a nivel académico - cultural, laboral, social, entre otros; y por supuesto, el idioma seleccionado por excelencia es el inglés, tanto así, que muchos le han denominado el idioma de la comunicación, cultura, comercio y finanzas internacionales. Estadísticas aseguran que el inglés es el idioma más aprendido como segunda lengua. Se dice que el número de nativos anglo hablantes están entre 300 y 400 millones, así mismo que similar, es el número de personas que lo aprenden como segunda lengua.


Ventajas:
A nivel académico - cultural:
Disminuye las limitaciones a una educación en otro país con idioma diferente. Permite acceder de manera electrónica universal (internet) a información completa actualizada de los últimos avances en textos científicos, académicos y tecnológicos (estudios concluyen que casi el 60% de los sitios de internet están editados en inglés, o en su defecto, disponen de un traductor al inglés), así como a información y guías de otras culturas, estilos de vida y diferentes formas de pensar y vivir en otros sitios del mundo, lo que permite visualizar, analizar, comprender costumbres y hacer comparaciones con lo nativo, descubrir similitudes y diferencias, enriqueciendo lo propio y abriendo una nueva perspectiva.

A nivel laboral:
El abanico de oportunidades laborales se amplía al dominar el inglés leído, escrito,  y/o hablado, ya sea en empresas públicas o privadas, en países de derecha o de izquierda, en áreas o campos de trabajo administrativo u operativo, el saber inglés representa ventajas a la hora de acceder o ascender a nivel laboral.

A nivel social:
Leer, escribir y hablar inglés conduce la interacción con gente de otros países y latitudes, que hablan otros idiomas y expresan otras culturas; el inglés es el campo clave de referencia, de coincidencia de  muchos pueblos en todo el mundo, es decir internacionaliza las relaciones y comunicaciones humanas.

Bibliografía:

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Disfruta cada dia!